Pronomes combinados
Pronommi combinati/accoppiati
Quando usamos os pronomes pessoais diretos na 3ª pessoa: lo, la, li, le, junto aos pronomes pessoais indiretos mi, ti, gli, ci, vi, fazemos uso dos pronomes combinados.
Mi, ti, ci, vi (me, te, nos, vos) antes de pronomes diretos se transformam em: me, te, ce, ve.
Lo (o, ele), la (a, ela), li (os, eles), le (as, elas) mantêm a mesma forma.
mi (a me) | ti (a te) | ci (a noi) | vi (a voi) |
me lo | te lo | ce lo | ve lo |
me la | te la | ce la | ve la |
me li | te li | ce li | ve li |
me le | te le | ce le | ve le |
Exemplos:
Compre un libro a me (Compre um livro para mim.)
(un libro = lo) (a me = mi) -> me lo compre
Portiamo una torta a te (Trouxemos uma torta para você.)
(una torta = la) (a te = ti) -> te la portiamo
Prestiamo i dvd a voi (Emprestamos os DVDs a vocês.)
(i dvd = li) (a voi = vi) -> vi li prestiamo
Claudia e Luca praparano la cena a noi (Claudia e Luca preparam a janta para nós.)
(la cena = la) (a noi = ci) - > Ce la preparano
- Com a 3ª pessoa do singular masculino e feminino e com a 3ª pessoa do plural, os pronomes combinados se transformam em uma única palavra:Gli + e + lo/ la/ li/ le.
Glielo
Gliela
Glieli
Gliele
Os pronomes combinados podem estar:
1. Antes do verbo (Com indicativo, conjuntivo ou condizionale): o pronome vem sempre separado do verbo.
Exemplo | Tradução | Com o pronome combinado |
Compro una bicicletta a Carlo. | Compro uma bicileta para Carlos. | Gliela compro |
Do un regalo a Lucia | Dou um presente a Lúcia. | Glielo do. |
Regaliamo dei cd a Paola e Marco | Damos uns CDs para Paula e Marcos. | Glieli regaliamo. |
Comprerei una bicicletta a Carlo | Compraria uma bicicleta para Carlos. | Gliela comprerei |
2. Depois do verbo (com infinitivo, particípio e gerúndio): o pronome sempre unido ao verbo.
Exemplo | Tradução | Com o pronome combinado |
Marco vuole regalare un libro a me | Marcos quer dar um livro para mim. | Vuole regalarmelo |
Regala un libro a Marco! | Dê um livro de presente a Marcos! | Regalaglielo. |
Regalando un libro a Marco, gli farai una bella sorpresa. | Dando um livro de presente a Marcos, lhe fará uma bela surpresa. | Regalandoglielo gli farà una bella sorpresa. |
O pronome partitivo ne também pode ser usado com os pronomes indiretos. Neste caso, igulamente, os pronomes mi, ti ci, vi se transformam em me, te, ce, ve.
ME - mi hai dato tre biglietti (Me deu três ingressos/bilhtes)
NE -
Me ne hai dati tre (Me deu três)*
TE - ti porto due matite (te trago dois lápis)
NE - Te ne porto due (te trago dois)*
CE - ci regalarono un quadro (nos deram um quadro)
NE -
Ce ne regalarono uno (nos deram um)*
VE- vi vendono due tappeti (vemdem-lhes dois tapetes)
NE-
Ve ne vendono due (vendem-lhes dois)*
* no portugês não existe um item gramatical que corresponda ao pronome ne.
- Com a 3ª pessoa do singular masculino e feminino e a 3ª do plural, os pronomes combinados se transformam em uma única palavra.
Gliene (a lui, slei, a loro)
Exemplo | Tradução | Com o pronome combinado |
Ho comprato tre libri a Carlo. | Comprei três livros para Carlos. | Gliene ho comprati due |
Hanno portato a Giulia un po' di frutta | Deram a Giulia um pouco de fruta. | Gliene hanno portato un po’ |
Abbiamo regalato due libri a Paola e Marco. | Demos de presente dois livros a Paula e Marcos. | Gliene abbiamo regalati due. |
Atenção!
Com os tempos compostos é necessário concordar o particípio passado com o pronome direto.
Ho regalato una maglietta a Maria -> Gleiel’ho regalata (la maglietta=LA)
(Dei de presente uma camiseta à Maria.)
Ti abbiamo spedito molte lettere -> Te le abbiamo spedite (le lettere=LE)
(Te enviamos muitas cartas.)